test
IPB

Здравейте ( Вход | Регистрация )


> CONCILIUM CONSTANTINOPOLITANUM OCTAVO ET NOMEN VULGARICA, или как се "откри" българската нация през ХVІ - ХІХ в.
bozman
коментар 18/03/2019, 11:50
Копирай адреса: #1


Advanced Member
***
Група: Редовни потребители
Съобщения: 87
Регистриран: 06/06/2017
Потребител # 76



Увод
В Respuesta papa Nicolau(1) показахме нагледно как се манипулират стари ръкописи от църковни деятели имащи достъп до архивите на Ватиканските библиотеки. Ще покажем друг текст(2) даващ много ясна светлина за събитията преди и след споменатия VІІІ Вселенски събор. Тук разбира се няма да се спираме на църковните ендшпили разигравани за и пред римските императори, нито кое е Вселенски събор(3), кой е такъв и т.н., а ще прецизираме развитието на термина bulgari през вековете, това което беше обща тема на Τraditum a scriptoribus antiquis Aprilis MMXVII(4) . Поправянето на термина uulrari, като Bulgari след ІХ в. не само не противоречи на РТ, но доказва по неоспорим начин кои са смятани за българи през ХVІ в. в ръкописи от ІХ в. Да видим фактическото състояние и мястото на този термин в Vat. lat. 4965 :
продължава във файла:

-------------
https://sites.google.com/site/bulgarianhistoryo2/concilium-constantinopolitanum-octavo-et-nomen-vulgarica ://https://sites.google.com/site/bulga...omen-vulgarica

Какво се мисли по въпроса от юзърите ?
Go to the top of the page
ЛС
Quote PostReply to this topic
 
Start new topic
Отговор
agrippa
коментар 24/03/2019, 03:49
Копирай адреса: #2


Advanced Member
***
Група: Редовни потребители
Съобщения: 506
Регистриран: 27/06/2017
От: Far Far Away
Потребител # 123



Народите много лесно се кръщават и прекръщават в нови имена в зависимост от това на чии земи обитават и под властта на кой владетел живеят. Нови езици се учат и усвояват за едно поколение или по-бързо, както и понастоящем. А учените и другите писари имат табиета да си нагласят писанията и теориите както им е изгодно.
Има ли данни за използването на този термин (vulgari) за хора от други области извън Балканския полуостров?
Go to the top of the page
ЛС
Quote PostReply to this topic
bozman
коментар 24/03/2019, 13:37
Копирай адреса: #3


Advanced Member
***
Група: Редовни потребители
Съобщения: 87
Регистриран: 06/06/2017
Потребител # 76



Народите много лесно се кръщават и прекръщават в нови имена в зависимост от това на чии земи обитават и под властта на кой владетел живеят.
--- "Лесно" и "трудно" за понятие без количествена или качествена константа - това са лични оценки най-общо казано и не се предават по наследство, обучение и т.н. За Европа тези термини са се определяли най-вече от пишещите по темата, но не и от носителите. Ще дам само един пример. Иван Вазов по някое време отишъл в един от "най-турските" градове в България - Варна и се заинтересувал на пазара, кой човек за какъв се приема. Попитал двама на вид балканджии, с калпаци, ямурлуци и т.н. какви са. Те отговорили - чиляци сме. Ами защото отговаряте на турски - попитал. Ами защото ти ни попита на турски - отговорили. Т.е. самобитността на която и да е популация е била свързана най-вече с традициите с самото семейство, а извън него както дойде според случаят. При тогавашната система на всеобщо обучение, т.е. липса на такава, може да се твърди, че езиците и обичаите са се запазвали в семейството с векове, НЕЗАВИСИМО кой управлява и властва административно на територията. Друго желязно доказателство за тази вековна самобитност са самите европейски езици. Почти на всеки 200 км. в Европа има различен език или най-малкото на диалект. Това е доказателство за многовековна културна затвореност на тези територии, иначе "обединени" административно от вековна империя.
По тази причина, "славянизация" на Балканите е невъзможно да е съществавала във времена за които и се приписва такава роля, защото самото обособяване на слявянските езици на полски, словенски, лужишки, български и т.н. е завършило стотици години преди това и през ІХ в. тези езици са почти напълно диференецирани от праславянският носител, където и да е бил той и използването на славянската азбука по различни места за превод на латински и гръцки и иврит текстове, дава отчетливо различими преводи по територии и т.н.


Нови езици се учат и усвояват за едно поколение или по-бързо, както и понастоящем.
--- Стига да има кой да те обучи и да има някакъв интерес от обучаемият да научи такъв език. Твърдя, че до ден днешен няма такъв интерес дори в самата България. КОЙ в българско е заел да обучава децата си на суахили, латински, арамейски и т.н. самосиндикално ? На 7 000 000 едва ли има и десетина. Каквото чули от родителите си ( например турци) това и усвоили като "турски език", а като се срещнат с "редовни турци", обучавани на този език в училище в самата Турция, много трудно се разбират помежду си и онези турци казват на "нашите" турци, че били българи. Така, че тези работи нито за бързи, нито са лесни, нито повсеместни.

А учените и другите писари имат табиета да си нагласят писанията и теориите както им е изгодно.
--- Не при всички е така. Например Момзен, Перц, Мураторий и др. са си 100 % професионалисти и такива "табиети" няма при тях. Постарал съм се да се придържам към тяхната мярка за оценка събитията, а доколко опита е успешен - други ще кажат. Не е така и до ХV в. например - горе показах един ръкопис от ІХ в., който е преписан коректно и точно 400 г. след това. Тези маймунджилъци и преправяния се появяват след ХVІІ в.


Има ли данни за използването на този термин (vulgari) за хора от други области извън Балканския полуостров?
--- Навярно има навсякъде, където се ползва латинска реч по един или друг повод. Но определено този термин има символично и осъвременено-нарицателно значение, а не значението което е имал за носителите на живата реч, тъй като това значение е отмряло, заедно с носителите си. Моята баба (Петра, преселница от с. Горица , Бургаско и носителна на еркечкият диалект) употребяваше думата "гивис" за предната част на гърдите - "загърни си гивиса да не настинеш". Тази дума я няма в нито един жив език от околните - гръцки, турски, румънски. Тя се е запазила в семейството по традиция и нейният произход е неясен и не може да се проследи по обратен път. Има стотици думи във всеки един език подобни на тази с неясно произхождение. Те разбира се стават все по-малко популярни със стандартизацията на обучението. А "вулгарен" - прост и невъзпитан се ползва от почти всички индоевропейски народи, а нейното фундаментално значение на латински едва ли се знае от ползващите.
Поздрави.



Go to the top of the page
ЛС
Quote PostReply to this topic
Бай Иван
коментар 24/03/2019, 17:35
Копирай адреса: #4


Advanced Member
***
Група: Редовни потребители
Съобщения: 687
Регистриран: 02/06/2017
Потребител # 50



Гивис! Чувал съм тази дума,означаваща гърди.Дали не идва от народа употребявал думите чувен/желязо/,чертог/дворец/,къща,чук,кънига,куна/златка/,чичо,леля и т.н.?
Go to the top of the page
ЛС
Quote PostReply to this topic

Отговори в темата


Reply to this topicStart new topic

 



Олекотена версия Сега е: 22/04/2019, 02:57
IP.Board Skin developed by: skinground.com
test